Lost by David Wagoner

A poem from the collections of David Wagoner "Lost" Stand still. The trees ahead and bushes beside you Are not lost. Wherever you are is called Here..

 

Lost

by David Wagoner

Stand still. The trees ahead and bushes beside you
Are not lost. Wherever you are is called Here,
And you must treat it as a powerful stranger,
Must ask permission to know it and be known.
The forest breathes. Listen. It answers,
I have made this place around you.
If you leave it, you may come back again, saying Here.
No two trees are the same to Raven.
No two branches are the same to Wren.
If what a tree or a bush does is lost on you,
You are surely lost. Stand still. The forest knows
Where you are. You must let it find you.


Lost by David Wagoner
Picture Credit : Keith Ladzinski

In Russian


Стой спокойно. Деревья впереди и кусты рядом с тобой
Не потерялись. Куда бы ты ни был, здесь зовут,
И ты должен относиться к нему как к могущественному незнакомцу,
Должен спросить разрешения знать это и быть известным.
Лес дышит. Слушать. Он отвечает,
Я создал это место вокруг тебя.
Если вы оставите это, вы можете вернуться снова, сказав Здесь.
Для Ворона нет двух одинаковых деревьев.
Для Рена нет двух одинаковых ветвей.
Если то, что делает дерево или куст, потеряно для тебя,
Вы наверняка заблудились. Стой спокойно. Лес знает
Там, где ты. Вы должны позволить ему найти вас.

In Persian


بی حرکت بایستید درختان پیش رو و بوته های کنار شما
گم نشده اند هر کجا که هستید اینجا نامیده می شود ،
و شما باید با آن به عنوان یک غریبه قدرتمند رفتار کنید ،
برای شناختن و شناخته شدن باید اجازه بخواهید.
جنگل نفس می کشد. گوش کنید. پاسخ می دهد ،
من این مکان را در اطراف تو ساخته ام.
اگر آن را ترک کنید ، ممکن است دوباره برگردید و بگویید اینجا.
هیچ دو درختی به ریون یکسان نیستند.
هیچ دو شاخه ای با رن یکی نیستند.
اگر کاری که یک درخت یا بوته انجام می دهد برای شما از بین رفته است ،
شما مطمئناً گم شده اید. بی حرکت بایستید جنگل می داند
کجایی باید بگذارید تا شما را پیدا کند.

In Chinese

站住 前面的树木和你身边的灌木丛
不迷路。 无论你在哪里叫这里
而且您必须将其视为强大的陌生人,
必须征得许可才能知道它并被人们知道。
森林呼吸。 听。 它回答,
我已经在你周围建立了这个地方。
如果离开它,您可能会再次回来,在这里说。
Raven没有两棵树是一样的。
没有两个分支与雷恩相同。
如果您迷失了树木或灌木丛,
你肯定迷路了。 站住 森林知道
你在哪 您必须让它找到您。

In French


Restez immobile. Les arbres devant et les buissons à côté de toi
Ne sont pas perdus. Où que vous soyez s'appelle ici,
Et vous devez le traiter comme un puissant inconnu,
Doit demander la permission de le savoir et d'être connu.
La forêt respire. Ecoutez. Il répond,
J'ai fait cet endroit autour de toi.
Si vous le laissez, vous pouvez revenir en disant ici.
Il n'y a pas deux arbres identiques pour Raven.
Il n'y a pas deux branches identiques pour Wren.
Si ce que fait un arbre ou un buisson est perdu pour vous,
Vous êtes sûrement perdu. Restez immobile. La forêt sait
Là où tu es. Vous devez le laisser vous trouver.

In Hindi


अभी भी खड़े हैं। आगे के पेड़ और आपके बगल में झाड़ियाँ
खोए नहीं हैं। जहां भी आपको यहां बुलाया जाता है,
और आपको इसे एक शक्तिशाली अजनबी के रूप में मानना चाहिए,
इसे जानने के लिए अनुमति लेनी चाहिए और ज्ञात होना चाहिए।
जंगल सांस लेता है। बात सुनो। इसका उत्तर है,
मैंने आपके आस-पास यह जगह बनाई है।
यदि आप इसे छोड़ देते हैं, तो आप यहां फिर से आ सकते हैं।
कोई भी दो पेड़ रेवेन के समान नहीं हैं।
Wren के लिए कोई दो शाखाएँ समान नहीं हैं।
अगर कोई पेड़ या झाड़ी आप पर गिरती है,
आप निश्चित रूप से खो गए हैं। अभी भी खड़े हैं। जंगल जानता है
जहाँ आप हैं। आपको इसे खोजने देना चाहिए।

In Spanish


Estarse quieto. Los árboles por delante y los arbustos a tu lado
No se pierden. Dondequiera que estés se llama Aquí,
Y debes tratarlo como un extraño poderoso,
Debe pedir permiso para conocerlo y darse a conocer.
El bosque respira. Escucha. Responde,
He creado este lugar a tu alrededor.
Si lo deja, puede volver de nuevo diciendo Aquí.
No hay dos árboles iguales para Raven.
No hay dos ramas iguales para Wren.
Si se te escapa lo que hace un árbol o un arbusto,
Seguro que estás perdido. Estarse quieto. El bosque sabe
Dónde estás. Debes dejar que te encuentre.

In German


Still stehen. Die Bäume vor dir und Büsche neben dir
Sind nicht verloren. Wo immer du bist, heißt hier,
Und du musst es als einen mächtigen Fremden behandeln,
Muss um Erlaubnis bitten, es zu wissen und bekannt zu sein.
Der Wald atmet. Hör mal zu. Es antwortet,
Ich habe diesen Ort um dich herum gemacht.
Wenn Sie es verlassen, können Sie wieder zurückkommen und hier sagen.
Für Raven sind keine zwei Bäume gleich.
Für Wren sind keine zwei Zweige gleich.
Wenn das, was ein Baum oder ein Busch tut, für Sie verloren geht,
Du bist sicher verloren. Still stehen. Der Wald weiß es
Wo bist du. Sie müssen sich finden lassen.

In Turkish


Sabit durun. Önünüzdeki ağaçlar ve yanınızdaki çalılar
Kayıp değil. Nerede olursan ol, burada,
Ve ona güçlü bir yabancı muamelesi yapmalısın.
Bunu bilmek ve bilinmek için izin istemelidir.
Orman nefes alıyor. Dinle. Cevap veriyor,
Bu yeri senin etrafında yaptım.
Eğer bırakırsanız, burada diyerek tekrar gelebilirsiniz.
Raven için hiçbir ağaç aynı değildir.
Wren için iki dal aynı değildir.
Bir ağacın ya da çalının sende kaybolursa,
Kesinlikle kayboldun. Sabit durun. Orman biliyor
Neredesin. Seni bulmasına izin vermelisin.



Post a Comment